台湾で、ホットサンドが大ブーム!?

かどうかは知らないけど……。
なんと、僕が書いた「ホットサンド 54のレシピと物語」の台湾語版が出版された!

いやはや、びっくり。
表紙は、なぜかカツサンド。
なんでも、「日本式カツサンドが目を引く」ということらしい。

本の中は、ほとんどいっしょ(たぶん)。
あたりまえのことながら、文章は全部漢字。
じっと眺めていると、なんとなくわかるような。
いや。やっぱり、わからない。

サンドウィッチは「三明治」らしい。
随所にちりばめた(つもりの)わびさびのニュアンスが伝わっていればいいけど……。
どうだろうなぁ。
だれか、ニュアンスを翻訳してくれないか。

★今日は、これから「テンマク祭り」で、ホットサンドを焼く予定(明日も)。
よろしく!
http://www.tent-mark.com/information/tent-mark_festival/


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>